Lifefolio V3.6/2023

À propos de la v2.0/2017

Partant de l’objectif introduit dans la version 1.3/2016, cette version 2.0/2017 remasterisée popose une toute nouvelle forme d’encapsulation des contenus photographiques et audiovisuels, pour permettre à l’auteur·e de promouvoir ses propres idées sans altérer le résultat par la nécessité de citer ses sources.En savoir plus

Foreword to v2.0/2017

Starting from the purpose introduced in v1.3/2016 hereto, this remastered v2.0/2017 proposes a new way of encapsulating audiovisual contents, so as to enable the author to promote his·her own ideas without altering the result with the necessity to quote his·her sources.En savoir plus

Vorwort zur v2.0/2017

Ausgehend von der in der v1.3/2016 hierzu eingeleiteten Problematik, bietet diese aktualisierte v2.0/2017 eine ganz neue Form der Verkapselung von audiovisuellen Inhalten, mit dem Ziel, dem·der Autor·in die Förderung der eigenen Ideen zu ermöglichen, ohne dass das Ergebnis durch die Notwendigkeit beeinträchtigt wird, seine·ihre Quellen zu zitieren.En savoir plus

Enfance: Galerie "Et cetera"

Aperçu

FR • Cette rubrique subsidiaire regroupe en une sélection non exhaustive les connecteurs sensoriels primaires qui, en reliant toutes ces poches d'univers par-delà l'espace-temps, balisent un chemin sécurisant de sortie de l'enfance, tout en se consolidant en une extension durable de cette période de la vie.

EN • Preview. This subsidiary section regroups into a non-exhaustive selection the primary sensorial connectors which, by hyperlinking all those constellations along the space-time continuum, pave a securing path that leads the way out of childhood, while at the same time providing for a sustainable extension thereof.

DE • Vorschau. Diese weiterführende Rubrik führt jene primär sensorischen Konnektoren zu einer nichtvollständigen Selektion zusammen, die dadurch einen gesicherten Weg aus der Kindheit ebnen, und sich zugleich zu einer nachhaltigen Erweiterung dieses Lebensabschnitts konsolidieren, dass sie all diese ursprünglichen Konstellationen entlang des Raum-Zeit-Kontinuums miteinander verknüpfen.

Galerie d'images:

EN • Picture gallery:
DE • Bildergalerie:

En savoir plus

Enfance: Galerie "Super-pouvoirs"

Aperçu

FR • Le décodage biologique issu de ce travail d'anamnèse m'a quant à lui permis d'analyser la nature de mon trop-plein de mémoire par modélisation de schéma stéréoptique, et de comprendre pourquoi et comment ce dernier produit si naturellement de la réalité augmentée en 4D sous forme d'hypermnésie "focalisée". Ce cheminement psychanalytique a par ailleurs eu comme effet collatéral bénéfique de transformer un dérangement systémique inné en capacité acquise de traitement.

EN • Preview. The biological decoding resulting from this anamnesis enabled me to assess the very nature of my memory overload, by modelizing my stereoptical schematic, and to understand why and how the latter so naturally produces augmented reality in 4D, in the form of "focused" hypermnesia. This psychoanalytical progress would further help me to reprocess an innate systemic derangement into an acquired processing capacity.

DE • Vorschau. Die meiner Anamnesearbeit zugrundeliegende biologische Dekodierung ermöglichte es mir, durch die Modelisierung meines stereoptischen Gebildes die Ursache für meinen Gedächtnisüberschuss zu analysieren, und zu verstehen, warum und wie dieser Zustand so natürlich erweiterte Realität in 4-D erzeugt, und zwar in der Form von "fokussierter" Hypermnesie. Dieses psychoanalytische Durcharbeiten erwies sich des weiteren als besonders hilfreich zur Umwandlung eines angeborenen systemischen Unbehagens zu einer angelernten Verarbeitungskapazität.

Galerie d'images:

EN • Picture gallery:
DE • Bildergalerie:

En savoir plus

Enfance: Galerie "Télévision"

Aperçu

FR • Parmi les "souvenirs-écrans" qui se sont réactivés spontanément du simple fait d'y penser figurent les programmes pour enfants, si harmonieusement intégrés dans mon univers naturellement augmenté que je n'ai jamais éprouvé le besoin d'en réclamer plus, et quelques moments d'épouvante provoqués par le cyclope du "Septième Voyage de Sinbad", du genre de ceux qui effacent sur le coup toute mémoire du contexte. J'ai par ailleurs eu la chance de ne pas avoir été exposée au journal télévisé, dans la mesure où personne dans la famille n'était adepte de propagande officielle.

EN • Preview. Among the "screen memories" which spontaneously reactivated themselves by just thinking about the issue are the TV programs for children, which were so harmoniously integrated in my naturally augmented reality that I never wanted more of them, and a few scary moments provoked by my encounter with the cyclops from "The 7th Voyage of Sinbad", of the type to wipe out instantaneously all memories of the context. I also consider myself lucky to not have been exposed to the TV news in that early childhood period, insofar as I grew up in a family where nobody was fond of official propaganda.

DE • Vorschau. Unter den Bildschirm- bzw. "Deckerinnerungen" die sich durch einfaches Zurückbesinnen spontan reaktivierten, befinden sich die Fernsehprogramme für Kinder, die so harmonisch in meiner natürlich erweiterten Realität integriert waren, dass ich niemals mehr davon verlangte, und einige durch meine Begegnung mit dem Zyklop aus "Sindbad's siebente Reise" provozierte Schreckensmomente, von der Art die augenblicklich die Erinnerung an den ganzen Kontext löschen. Glücklicherweise wurde ich in diesem frühen Kindheitsalter nicht mit Fernsehnachrichten belastet, da niemand in der Familie scharf auf offizielle Propaganda war.

Galerie d'images:

EN • Picture gallery:
DE • Bildergalerie:

En savoir plus

Enfance: Galerie "Musique"

Aperçu

FR • C'est la musique, toujours présente en arrière-plan lors des fêtes de Noël, des réunions de famille, dans les contes audio et autres programmes télévisuels pour enfants, qui a produit à cet âge l'effet magique de relier toutes les constellations de mon enfance en un univers unique en son genre.

EN • Preview. It is the music, always playing in the background, at Christmas, during family reunions, in audio tales and other TV programs for children, which produced at this age the magical effect of hyperconnecting all my childhood constellations into a multiverse unlike any of its kind.

DE • Vorschau. Es ist die im Hintergrund stets spielende Musik, zu Weihnachten, bei Familientreffen, in den Märchenhörspielen und ähnlichen Fernsehprogrammen für Kinder, die in diesem Alter die bezaubernde Wirkung entfaltete, all diese Kindheitskonstellationen zu einer einzigartigen Erlebniswelt zusammenzuführen.

Galerie d'images:

EN • Picture gallery:
DE • Bildergalerie:

En savoir plus

Enfance: Galerie "Livres"

Aperçu

FR • Ces quelques livres pour enfants que j'ai conservés de cette période, comme pour me souvenir de mes états d'âme, m'ont été offerts avant que je sache lire, et ont eu le double effet accélérateur d'alimenter autant l'envie d'apprendre que la frustration de toujours dépendre des adultes pour faire de nouvelles découvertes.

EN • Preview. These few books which I have kept from this period, as if to remember the associated emotional states, were offered to me before I could read, and produced the accelerating effect of fueling both my desire to learn, and the frustration to always depend on adults to make new discoveries.

DE • Vorschau. Diese wenigen Bücher, die ich aus dieser Periode aufbewahrt habe, um die damit verbundenen Gemütszustände nicht zu vergessen, wurden mir geschenkt als ich noch nicht lesen konnte, was die beschleunigende Nebenwirkung erzeugte, sowohl meine Lust zum Lernen zu fördern, als auch die mit der Bewusstheit einhergehende Frustration, von Erwachsenen abzuhängen, um neue Entdeckungen machen zu dürfen.

Galerie d'images:

EN • Picture gallery:
DE • Bildergalerie:

En savoir plus

Enfance: Galerie "Contes audio"

Aperçu

FR • Même effet de levure lors de la "réintégration" des souvenirs liés aux contes de mon enfance, que j'ai découverts et "revécus" sous forme de disques vinyles, d'adaptations à l'écran, et de narration familiale (principalement par ma mère et mes grands-parents maternels). Ce qui, dans une région aussi riche en reliefs paysagiques que la Saxe, suffisait à activer l'effet de "stéréo dans l'optique" à l'occasion de n'importe quelle promenade en forêt ou excursion vers les châteaux…

EN • Preview. I experienced a similar self-feeding inflation effect during the reintegration of the memories associated with the tales which I have been exposed to on numerous occasions as a child, mostly in the form of audio tales, film adaptations and family narrations (by my mother and maternal grandparents). Which, in a region as rich in high reliefs as Saxony, was enough to activate the "stereo" in the "optics" on the occasion of any walk through the surrounding forest or excursion to the nearby castles…

DE • Vorschau. Ein ähnlicher "Backpulver-Effekt" überfiel mich anlässlich der Neuintegrierung der Kindheitserinnerungen, die mit Märchen verbunden sind, höchstwahrscheinlich weil ich diese Literaturform mehrmals in verschiedenen Formen entdeckte und "wieder erlebte": zunächst durch Märchenhörspiele, und später durch Verfilmungen und Familienerzählungen (durch meine Mutter und Grosseltern mütterlicherseits). Was in einer solch reliefreichen Landschaft wie die sächsische genügte, um die "Stereo" in der "Optik" bei jedem Spaziergang durch den umliegenden Wald oder Ausflug in Richtung der nahegelegenen Schlösser zu aktivieren…

Galerie d'images:

EN • Picture gallery:
DE • Bildergalerie:

En savoir plus

Enfance: Galerie "Jeux"

Aperçu

FR • C'est à l'occasion de ce travail de reconstitution de parcours à partir d'un puzzle de contenus photographiques que j'ai pris toute la mesure de l'impact des jeux de mon enfance sur le développement spontané de mes facultés de perception transcendantale (mes super-pouvoirs précognitifs de prématurée).

EN • Preview. It is during the reconstitution of my life path, using the puzzle of photographic contents mentioned earlier, that I took the full measure of the impact of my childhood games on the spontaneous development of my transcending perception ability (i.e. of my precognitive super-powers from premature birth).

DE • Vorschau. Anlässlich der Wiederherstellung meines Werdegangs, mithilfe des bereits erwähnten Puzzlespiels von fotografischen Inhalten, wurde mir das volle Ausmass des Einflusses meiner Kindheitsspiele auf die spontane Entwicklung meiner transzendenten Wahrnehmungsfähigkeiten (bzw. meiner frühgeburtsbedingten präkognitiven Superkräfte) bewusst.

Galerie d'images:

EN • Picture gallery:
DE • Bildergalerie:

En savoir plus

Enfance: Galerie "Photos"

Aperçu

FR • La double nécessité de numériser mes collections de photographies argentiques pour restaurer ma mémoire visuelle, et de réassembler les pièces d'un gigantissime puzzle (d'hypermnésique) à partir d'une codification de développement ancienne, a eu un effet thérapeutique particulièrement salvateur, en ce sens que ce travail d'investigation à des fins de restitution sous forme d'anamnèse m'a aussi et surtout permis de mettre au point, de tester et de peaufiner ma solution de concept web.

EN • Preview. The double necessity to digitize my collections of argentic photos with a view to restoring my visual memories, and to reassemble the time pieces of a gigantic puzzle (which defined me as a hypermnesiac) by deciphering an ancient development codification, proved particularly beneficial, from a therapeutic perspective, insofar as it is first and foremost the underlying anamnesis-related investigation work which enabled me to develop, test and fine tune my web concept solution.

DE • Vorschau. Die zweifache Notwendigkeit, meine analogen Fotosammlungen im Sinne der Wiederherstellung meines visuellen Gedächtnisses zu digitalisieren, und die zeitlichen Einzelteile eines gigantischen Puzzles (das mich als Hypermnesie-belastet bestätigte) durch das Entziffern einer veralteten Entwicklungskodifizierung zusammenzusetzen, erwies sich - therapeutisch gesehen - aus dem Grund als besonders aufschlussreich, weil es vor allem die zugrundeliegende Ermittlungsarbeit zum Zweck der Wiedergabe in der Form eines Anamneseberichts ist, die mich zur Entwicklung, Prüfung und Verfeinerung meiner Web-Konzeptlösung inspirierte.

Galerie d'images:

EN • Picture gallery:
DE • Bildergalerie:

En savoir plus

Enfance: Galerie "Contextes"

Aperçu

FR • Les contextes de vie renvoient aux repères spatio-temporels récurrents sur lesquels vont se greffer des souvenirs divers et variés suivant une logique plus ou moins routinière: les journées à l'école maternelle (ponctuées d'un avant, d'un pendant, et d'après), les vacances, fêtes de Noël et autres jours fériés chez les grands-parents, les excursions en famille ici et là, les séjours estivaux à la mer, etc. Ce qui produit, avec la perception du temps et l'apprentissage ludo-pédagogique propres à l'enfance, un effet de consolidation permanent.

EN • Preview. The contexts of life refer to the recurring points of reference in space and time around which a whole array of memories will weave itself according to a more or less routine logic: the days spent in kindergarten (punctuated by a "before", a "during", and an "after"), holidays, Christmas time and other calendar events at the grandparents', the family trips here and there, the summer vacation at the seaside, etc. Considering both the perception of time and the playful learning activities which are specific to childhood, all of this produces a permanent consolidation effect.

DE • Vorschau. Die Lebenskontexte beziehen sich auf wiederkehrende Bezugspunkte in Raum und Zeit, auf deren Grundlage sich entsprechend einer mehr oder weniger ausgeprägten Routine verschiedenste Erinnerungen entfalten werden: die Tage im Kindergarten (mit allen Erlebnissen davor, während und danach), die Ferien, die Weihnachtszeit und sonstigen Feiertage bei den Grosseltern, die Familienausflüge hierhin und dorthin, der Sommeraufenthalt am Meer, usw. Angesichts der für die Kindheit charakteristischen Zeitwahrnehmung und spielerischen Lernerfahrungen, erzeugt all dies einen permanenten Konsolidierungseffekt.

Galerie d'images:

EN • Picture gallery:
DE • Bildergalerie:

En savoir plus

Enfance (EN: Childhood; DE: Kindheit)

edge

Aperçu

FR • Avant d’entrer dans les détails de la reconstitution en haute fidélité (extra-) sensorielle de cette tranche de vie, à des fins de scénarisation autobiographique, je vous propose, en guise de préparation mentale, une brève introduction sous la forme d’une liste de lectures conseillées, puisqu’il s’agit, dans un premier temps, de dresser l’inventaire de nos souvenirs d’enfance au format image (qui sollicite notre mémoire visuelle):

Topographie:
https://fr.wikipedia.org/wiki/…

Mémoire (psychologie):
https://fr.wikipedia.org/wiki/…

Les différents types de mémoire:
http://www.futura-sciences.com/…

EN • Preview. Before we get into the details of the reconstitution, in (extra-) sensorial high-fidelity, of this life stage, with a view to autobiographical screenwriting, I would like to recommend, as a mental preparation, a brief introduction to the subject matter at hand in the form of a short list of suggested readings, since the purpose of this first step is to set up an inventory of our visual childhood memories (which is about processing all sorts of images):

Topography:
https://en.wikipedia.org/wiki/…

Memory (psychology):
https://en.wikipedia.org/wiki/…

Types of memory:
http://www.human-memory.net/…

DE • Vorschau. Bevor wir zu den Einzelheiten der Rekonstruktion dieses Lebensabschnitts in (extra-) sensorischer High Fidelity übergehen, möchte ich als mentale Vorbereitung eine kurze themenbezogene Einleitung in der Form einer Liste von empfohlenen Lektüren vorschlagen, insofern als es bei dieser ersten Etappe vor allem darum geht, eine Inventur unserer visuellen Kindheitserinnerungen im Bildformat durchzuführen:

Topografie:
https://de.wikipedia.org/wiki/…

Gedächtnis (Psychologie):
https://de.wikipedia.org/wiki/…

Gedächtnisarten:
https://www.dasgehirn.info/…

Galerie d'images:

EN • Picture gallery:
DE • Bildergalerie:

En savoir plus